4 Nephi 1:47 Textual Variants

Royal Skousen
and his brother [Ammoron /Ammaron 1|Ammaron ABCDEFGHIJKLMNOQRT|Ammoron PS] did keep the record in his stead

This is the first occurrence of the name Ammoron /Ammaron that refers to the prophet who kept the Nephite record just before Mormon. This name occurs ten times in the text. In the 1830 edition, set from the original manuscript, the name is always spelled Ammaron, while in the printer’s manuscript (also deriving from the original manuscript), scribe 2 spells this name consistently as Ammoron, although here in the first case scribe 2’s first o almost looks like an a. This variability involving scribe 2’s o /a for the first occurrence of the name in 𝓟 suggests that the a spelling could be correct.

There is considerable evidence that in the printer’s manuscript scribe 2 frequently wrote actual a’s as o’s. Consider these examples from his copywork in 𝓟:

  manuscript spelling standard spelling
Mosiah 28:19 ore are
Mosiah 29:42 offairs affairs
Alma 2:23 thot that
Alma 2:28 hond hand
Alma 3:18 foll fall
Alma 4:15 come came
Alma 5:23 monner manner
Alma 5:37 ofter after
Alma 12:31 gove gave
3 Nephi 21:17 stonding standing
3 Nephi 26:19 mon man
3 Nephi 27:21 olso also
3 Nephi 28:38 toste taste
Mormon 2:1 some same
Mormon 9:13 bond band

And the opposite occurs, although not as frequently:

  manuscript spelling standard spelling
Alma 1:3 labar labor
Alma 5:7 awake awoke
Alma 9:17 periad period
3 Nephi 20:43 extalled extolled

So there is a possibility that scribe 2 intended to write Ammaron when he wrote the name as Ammoron for the first time (in 4 Nephi 1:47).

Elsewhere in the text, scribes as well as the 1830 typesetter had occasional difficulty spelling and o for numerous names and nouns specific to the Book of Mormon:

2 Nephi 19:1 Jordon (Oliver Cowdery in 𝓟) versus Jordan (1830, King James Bible)
2 Nephi 20:26 Mideon (Oliver Cowdery in 𝓟) versus Midian (1830, King James Bible)
Jarom 1:14 Joram (Oliver Cowdery in 𝓟) versus Jarom (1830)
Alma 10:2 Gidanah (scribe 2 in 𝓟) versus Giddonah (1830)
Alma 11:9 sean (scribe 2 in 𝓟) versus seon (Oliver Cowdery in 𝓟, as corrected; 1830)
Alma 11:11 omnor (scribe 2 and Oliver Cowdery initially in 𝓟) versus amnor (scribe 2 and Oliver Cowdery in 𝓟, as corrected; 1830)
Alma 11:13 anti (scribe 2 in 𝓟) versus an onti (Oliver Cowdery in 𝓟, as corrected; 1830)
Alma 50:25 Morionton (Oliver Cowdery in 𝓞) versus Morianton (Oliver Cowdery in 𝓟; 1830)
Alma 50:40 Parhoron (Oliver Cowdery in 𝓞) versus Pahoran (Oliver Cowdery in 𝓟; 1830)
Helaman 8:19 Zenos (Oliver Cowdery in 𝓟) versus Zenas (1830)

All these examples show that Oliver Cowdery, scribe 2 of 𝓟, and the 1830 typesetter mixed up a and o, especially in unknown names and words. Sometimes an o replaces a correct a; sometimes the opposite occurs. In fact, examples can be found in both directions for each one of these three individuals.

Related to this problem is the spelling of three other names in the Book of Mormon. The spelling for each of these names is very close to the 1830 spelling Ammaron here in 4 Nephi 1:47 (and one is identical to Ammoron, the spelling in 𝓟):

So for each of these three additional names the scribal evidence supports a distinct spelling (Amaron, Ammoron, and Amoron). Thus the question is whether the spelling for the name of the prophet immediately preceding Mormon is the same as the Nephite dissenter Ammoron or whether that name takes on a distinct, fourth spelling. In fact, the relationship of m versus mm between Amoron and Ammoron argues that Amaron might have a parallel name differing by only m versus mm—that is, Ammaron.

One could interpret Ammoron /Ammaron as a compound name derived from (or related to) the name Moron (also note Moroni and Moronihah). If so, one could then argue for an o vowel in Ammoron (as Am +moron). But this argument seems somewhat tangential since we also have the distinct names Amaron and Amoron, yet we would not want to argue that Amaron is an error for Amoron simply because of the name Moron.

Ultimately, it is hard to decide between Ammoron and Ammaron for the spelling of the name of the prophet in 4 Nephi and Mormon. But since scribe 2 of 𝓟 seems to have mixed up the a and o for common words as well as for the first spelling of the name Ammoron /Ammaron here in 4 Nephi 1:47, the more probable spelling for this prophet’s name is the spelling found in the 1830 edition (namely, Ammaron).

Summary: Accept the 1830 spelling Ammaron for the name of the prophet that preceded Mormon; in this case we end up with four distinct Book of Mormon names: Amaron, Amoron, Ammaron, and Ammoron.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 6

References