The word also was added here in the 1879 LDS edition. It was removed from the LDS text in the 1920 edition, undoubtedly by reference to earlier editions. Parhoron here is obliquely referring to Moroni’s earlier threat (although one notes that in Alma 61:20 Parhoron has turned Moroni’s threat away from himself and towards the rebels). In any event, there was no also in Moroni’s original statement:
Nor was there originally any also in Parhoron’s paraphrase of that statement.
Summary: Maintain in Alma 61:20 the original text without the also that was added in the 1879 LDS edition (but removed from the LDS text in 1920); the original basis for this verse comes from Alma 60:33, which also lacks the also.