Here the 1830 typesetter replaced those with these, a very common error in the transmission of the text. Both manuscripts read those. The 1908 RLDS edition restored the original those (by reference to 𝓟) while the LDS text has maintained the secondary these. For a list of other cases where the 1830 typesetter mixed up these two demonstratives, see under Mosiah 28:1. For each case of those versus these, we follow the earliest extant reading, thus those here in Alma 60:16. The rest of the text has instances of only “those kingmen” (six times). In fact, two of these come right after this one:
These other examples show that the 1830 change near the beginning of verse 16 was undoubtedly a typo rather than the result of editing.
Summary: According to the reading of the two manuscripts, restore in Alma 60:16 the those in “were it not for those kingmen”; this correction makes the use of “those kingmen” consistent throughout the text.