Here we have one more example in the transmission of the text where those and these have been mixed up. In this instance, the 1830 typesetter substituted these for the those of the original manuscript. Earlier in the larger passage (in verse 16), Alma refers to “these glad tidings”:
This preceding occurrence of “these glad tidings” is probably the source for the 1830 typesetter’s error here in verse 19. Elsewhere in the text, there are two other occurrences of “these glad tidings” but none of “those glad tidings”:
Summary: In accord with the reading of the two manuscripts, restore those in Alma 39:19 (“those glad tidings”), even though otherwise in the text we only have “these glad tidings” (three times).