Alma 38:10 Textual Variants

Royal Skousen
and now as ye have begun to teach the word [of God >? NULL 0| 1ABCDEFGHIJKLMNOPQRST] even so I would that ye should continue to teach

Spacing between extant portions of the original manuscript here in Alma 38:10 suggests that the original manuscript may have read “the word of God” (whereas “the word of Christ” would perhaps be too long to fit appropriately). Even so, the prepositional phrase of God could have been crossed out. And, of course, there could have been some other correction in the text that could be responsible for the difference in length.

As explained under Alma 17:8, either reading (“the word of God” or “the word”) is possible. More specifically, we find that with the verb teach, both possibilities occur (although “teach the word of God” is more frequent):

Note that Alma 38:15, which contains the instance nearest to Alma 38:10, lacks the of God. Moreover, Alma also commands each of his other sons to “declare the word”:

The critical text will follow the earliest extant reading (in 𝓟) for Alma 38:10, without the postmodifying of God: “and now as ye have begun to teach the word”.

Summary: Maintain in Alma 38:10 the earliest extant reading: “and now as ye have begun to teach the word”.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4

References