Alma 24:15 Textual Variants

Royal Skousen
that we have not stained our swords in the blood of our brethren since he imparted his [word 01ABCDEFGHIJKLNOPRST|words MQ] unto us

The 1905 LDS edition replaced the singular “his word” with the plural “his word”, probably accidentally. The 1920 LDS edition restored the original “his word” to the LDS text. As explained under 1 Nephi 16:24, either singular word or plural words is possible when referring to one’s word(s). But it should be pointed out that when the verb is impart, we always get the singular word; and as here in Alma 24:15, all of the other examples refer to the word of God:

Note that in two cases (Alma 12:9 and Alma 32:23) we have “his word”, the same as originally here in Alma 24:15.

Summary: Accept in Alma 24:15 the singular word, the original reading; all other occurrences in the text of “impart ... word(s)” take the singular word.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4