The 1852 LDS edition changed the singular name to the plural names, probably because the name itself, Anti-Nephi-Lehies, is in the plural. This change to the plural may be due to conscious editing, but it is nonetheless inappropriate given that elsewhere in this narrative the text refers to AntiNephi-Lehi as “their name”, not “their names”:
Thus the critical text will restore the singular name here in Alma 23:17.
Summary: Restore in Alma 23:17 the singular name in “they called their name Anti-Nephi-Lehies”; usage elsewhere consistently supports the use of the singular name in referring to the Anti-Nephi-Lehies.