Alma 22:30 Textual Variants

Royal Skousen
it being so far northward that it came into the land which had been peopled and [had 1A| BCDEFGHIJKLMNOPQRST] been destroyed

The 1837 edition deleted the repeated perfect auxiliary had here in Alma 22:30. This change was not marked by Joseph Smith in his editing of the printer’s manuscript for the 1837 edition. Since in this instance the repeated had is awkward for English speakers (it is very close to the preceding had ), the 1837 typesetter may have just accidentally dropped the word. The critical text will restore the repeated had here in Alma 22:30.

Elsewhere in the text there are at least 35 other occurrences of the repeated had, as in the following sampling of similarly awkward instances involving only one or two words between the initial had and the following and had:

In two cases, other editions have accidentally omitted the repeated had: Alma 8:13 in the 1849 British edition and Alma 52:12 in the 1840 edition (see under each for discussion). But there have been only these idiosyncratic losses of the repeated had, as here in the 1837 edition for Alma 22:30. For a general discussion of the conjunctive repetition of the perfect auxiliary, see under the Words of Mormon 1:15.

Summary: Restore the repeated had in Alma 22:30: “which had been peopled and had been destroyed”.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 4

References