Alma 14:19 Textual Variants

Royal Skousen
know ye not that I have power to deliver [ ye 1ABCDEFGHIJKLMNOPQS|you RT] up unto the flames

Here in Alma 14:19, the ungrammatical use of the subject pronoun form ye in the earliest textual sources may be due to the influence of the preceding ye, which is grammatically correct since there the ye occurs in subject position: “know ye not”. Moreover, Oliver Cowdery sometimes wrote ye in object position, but in all other cases he caught his error, as in the following instances:

Note, in particular, that in the last instance the preceding ye (“ye must take upon you”) could have prompted Oliver to initially write “ye must take upon ye” in 𝓞. In one other passage, there has been considerable variation between ye and you, including one more momentary error in 𝓟 of ye in object position (marked below with an arrow):

Thus it is quite possible that the 1920 LDS emendation in Alma 14:19 to “I have power to deliver you up unto the flames” may actually be the original text.

On the other hand, this instance in Alma 14:19 of ye in object position did survive into the printed editions (and is still found in the RLDS text). This perseverance argues that the earliest reading with ye is possibly the original reading. Note further that there are instances in the earliest text of other subject pronoun forms occurring in object position:

Thus the earliest reading for Alma 14:19 is possible (although the possibility remains that the second ye is an error for you). The critical text will restore this use of the subject pronoun form ye even though it occurs in object position.

Summary: Restore the ye in Alma 14:19, the earliest extant reading (“I have power to deliver ye up unto the flames”); sometimes pronouns in the Book of Mormon text take subject forms in object position.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 3

References