Alma 8:13 Textual Variants

Royal Skousen
now when the people had said this and [had 1ABCDGHKPS| EFIJLMNOQRT] withstood all his words and reviled him and spit upon him and caused that he should be cast out of their city [and 1| ABCDEFGHIJKLMNOPQRST] he departed thence and took his journey towards the city which was called Aaron

Here the 1849 LDS edition removed the second had, probably unintentionally. The subsequent LDS text has continued without this had. The following conjoined predicates (“and reviled him and spit upon him and caused that he should be cast out of their city”) also lack the past perfect had and have so from the beginning. Elsewhere the text allows for such mixtures of conjoined predicates, some with had and some without:

The two examples in Helaman 13:33 and 3 Nephi 8:25 begin with two predicates headed by had and are then followed by at least two more predicates without the had (just like originally in Alma 8:13). The two other examples (in Mosiah 24:21 and 3 Nephi 26:15) show that had can return after a preceding predicate for which the had is lacking. So in any case, we follow the earliest textual sources, thus restoring the omitted had in Alma 8:13.

The original and before “he departed thence” in Alma 8:13 is a non-English Hebraism that separates the preceding subordinate when-clause from its main clause. The 1830 compositor removed this extra and when he set the type. As discussed under 1 Nephi 4:8–9, the critical text will restore such instances of and. Also see the discussion under hebraisms in volume 3.

Summary: Restore the second had in Alma 8:13 (“and had withstood all his words”), the reading of the earliest textual sources; also restore the Hebraistic use of and that originally occurred between the subordinate when-clause and its following main clause.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 3

References