Jacob 3:5 Textual Variants

Royal Skousen
behold the Lamanites your brethren whom ye hate because of their filthiness and the [cursings 1ABCDEFGHIJKLMNOPQS|cursing RT] which hath come upon their skins are more righteous than you

The editors for the 1920 LDS edition changed cursings to cursing in the LDS text. The singular cursing is in agreement with the third person singular hath that occurs in the following relative clause (“the cursing which hath come upon their skins”). Nonetheless, this argument does not have much force since in the original Book of Mormon text the biblical hath could occur with plural subjects. (See the discussion regarding hath under 1 Nephi 13:32 and 1 Nephi 13:34 as well as under infl al endings in volume 3.)

All other references to the Lord’s cursing of the Lamanites are indeed in the singular, as in these examples where cursing is used as a count noun:

In fact, the count noun cursing never appears in the plural anywhere in the Book of Mormon text except in Jacob 3:5. Besides the examples that refer to the cursing of the Lamanites, there is one more later on in Alma for which the word cursing is used:

In all, there are nine occurrences of the noun cursing in the earliest text but none of cursings except in Jacob 3:5.

In addition, there are 30 occurrences of the count noun curse in the Book of Mormon and all of these occur in the singular, including the following eight that specifically refer to the cursing that came upon the Lamanites:

Except for Jacob 3:5, the text consistently refers to either “the curse” or “the cursing” that came upon the Lamanites.

All of this evidence suggests that the plural cursings in Jacob 3:5 is a scribal error for cursing. We do not have the original manuscript for this word, but Oliver Cowdery may have added the plural s while copying from 𝓞 into 𝓟 (a common error on his part), or he might have accidentally added the s as he took down Joseph Smith’s dictation (also a common error on his part). The plural skins in the following relative clause may have prompted Oliver to accidentally write cursings, the antecedent in the previous clause for the relative pronoun which.

We have examples in the manuscripts of Oliver Cowdery accidentally adding an s to create an unusual if not impossible plural for English:

In the first example, Oliver’s error occurred as he copied from 𝓞 into 𝓟. In the second one, the error occurred as Oliver took down Joseph’s dictation. Note in both cases that the corresponding Isaiah passage (as well as English usage) prefers the singular.

Summary: Accept in Jacob 3:5 the 1920 emendation in the LDS text of cursings to cursing; everywhere else the text uses only the singular count nouns cursing and curse, never cursings or curses.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 2

References