2 Nephi 4:5 Textual Variants

Royal Skousen
for behold I know that if ye are brought up in the [right >js NULL 1|right A| BCDEFGHIJKLMNOPQRST] way that ye should go ye will not depart from it

Joseph Smith deleted the word right probably because it seemed obvious that “the way that ye should go” is “the right way”. The phrase “the right way(s)” occurs quite frequently in the rest of the Book of Mormon text (ten times), including the following four cases with a similar kind of redundancy:

One could argue that the phrase “the right way(s) of the Lord (or God)” is also redundant: there is no “wrong way of the Lord (or God)”, so right could be deleted here as well, to give “the way(s) of the Lord (or God)”.

But another possibility is that original phrase “the right way” in 2 Nephi 4:5 should be interpreted as meaning ‘the straight way’ rather than ‘the correct way’. Under this interpretation, the adjective right is descriptive rather than defining, which means that right is nonrestrictive rather than restrictive in its modification of way. In other words, the expression “in the right way that ye should go” is simply saying that the way one should go is the straight way. Given this more specific interpretation for “the right way(s)”, we can see that each of these five examples involve deviation from the straight way:

Historically, the verb pervert meant ‘to turn aside from’ and was commonly used with this sense in Early Modern English (see the examples under definition 2 for the verb pervert in the Oxford English Dictionary).

The six other occurrences in the Book of Mormon of “the right way(s)” can also be interpreted as ‘the straight way(s)’:

The last two examples can also be interpreted as dealing with deviation from the straight way (“and depart from the right way” and “to keep them in the right way”).

Historically, the English word right frequently had the meaning ‘straight’. In fact, the first meaning listed for the adjective right in the OED is ‘straight, not bent, curved, or crooked in any way’. This same meaning underlies all but one example of “right way(s)” in the King James Bible. Here I give a fairly literal translation of the original Hebrew (for the Old Testament quotes) and the Greek (for the New Testament quotes):

passage king james bible literal translation
Genesis 24:48 in the right way in the true way
1 Samuel 12:23 the good and the right way in the good and the straight way
Ezra 8:21 a right way a straight way
Psalm 107:7 by the right way by the straight way
Acts 13:10 the right ways of the Lord the straight ways of the Lord
2 Peter 2:15 the right way the straight way

The example from Genesis (‘the true way’) could be considered as equivalent to ‘the correct way’, but in all the other examples (three in Hebrew and two in Greek), the original meaning of “right way(s)” is ‘straight way(s)’. Thus in five out of six cases, the King James translators intended “right way(s)” to be the translation for ‘straight way(s)’.

Like most uses of “right way(s)” in the King James Bible, all 11 cases in the Book of Mormon can be interpreted as meaning ‘straight way(s)’. Moreover, if the original right in 2 Nephi 4:3 is nonrestrictive in its use, then there is no redundancy, even if we decide that “the right way” means ‘the correct way’. Of course, the original text here clearly reads “the right way that ye should go”, and the critical text will restore the word right despite the difficulty it gives modern English readers.

Summary: Restore “the right way” in 2 Nephi 4:5; here the word right should be interpreted as descriptive rather than defining; in the King James Bible, the phrase “right way(s)” is the usual translation of what is literally ‘straight way(s)’; this interpretation applies to all 11 cases of “the right way(s)” in the Book of Mormon.

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 1

References