Alma 19:23 Textual Variants

Royal Skousen
therefore Mosiah trusted him unto the Lord

In modern English we expect the verb entrust for this passage rather than trust, yet the textual evidence is firm here for trusted rather than entrusted: in the original manuscript, sufficiently extant here, the word clearly begins with tr, not entr. In earlier English, we have examples of trust with the modern meaning of entrust, as exemplified by citations in the Oxford English Dictionary (under definition 5 for the verb trust ) dating from 1340 to 1908, including the following examples (with accidentals regularized):

Here are some additional uses in the Book of Mormon of the verb trust with the meaning ‘entrust’:

The critical text will, of course, retain these unusual examples in the text of the verb trust with the meaning ‘entrust’. There is no evidence in the textual history of the Book of Mormon for mix-ups of trust and entrust, nor is there any evidence that the verb trust as used in Alma 19:23 and elsewhere in the text should be emended to entrust.

Summary: Accept the few instances in the text where the verb trust has the meaning ‘entrust’ (including here in Alma 19:23).

Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon, Part. 3

References